2008年10月4日 星期六

[分享]給研究生的忠告

Nina Fedoroff(美國國務卿的科技顧問)的專訪中節錄一段和大家分享:

...the most compelling reason to be a scientist is that you cannot imagine doing anything else. Don't become a scientist because you think it is an easy way to make a living, or for the fame and glory. It is a tough profession and one has to be very motivated and committed. Being very bright undoubtedly helps, but I have seen people who I didn't think were especially bright do very well, and people who I thought were phenomenally bright crash and burn. For one thing, some people still think that science is something one can do by going off in a corner alone. Science is as much a people activity as any other profession.

以下是我想附加的一點感想:
昨天傍晚去檢視我前天養的菌,結果發現incubator的門沒關好,因此shaker停了,溫度也不對。由於裡面有幾根新放進去的試管,應該是前天修生物物理實驗的學生(除了一位以外,都是我們這個團隊的學生)養的,所以我猜應該是學生回來看生長狀況時忘了把incubator的門關好。

據說Fleming之所以能夠發現盤尼西林,部分原因是他很邋遢,實驗室亂得一蹋糊塗,培養皿沒洗就忙著度假去了,回來的時候才發現裡面有些蹊翹。Fleming雖然邋遢,但可不笨,所以有辦法在追根究柢之後把答案找出來。

Fedoroff說,做科學不能光靠聰明,因此像我們這種不很聰明的人,也還是有希望的。但看看Fleming的例子就知道,邋遢有餘,聰明不足的話,大概就沒指望了。所以呢,不夠聰明的話,還是有希望的,但可就不能太邋遢了,不然要拿什麼跟不聰明但細心的人比拼呢?

沒有留言: